Перевод "bar of chocolate" на русский
Произношение bar of chocolate (бар ов чоклот) :
bˈɑːɹ ɒv tʃˈɒklət
бар ов чоклот транскрипция – 17 результатов перевода
Pick that up and put it down properly.
One half-bar of chocolate.
One bunch of keys on white metal ring.
Поднимите и аккуратно положите на стол.
Пол-плитки шоколада.
Одна связка ключей на белом металлическом кольце.
Скопировать
I'll show you what class is.
A bar of chocolate?
Sure you don't want to try it?
Я покажу тебе класс.
Кусочек шоколада?
Уверен, что не хочешь попробовать?
Скопировать
There is a round table in the center of the room with a 0,75 I bottle of Azerbaijan wine "Kurdamir" on it.
There are 2 glasses with the wine, ...a bar of chocolate with a piece bitten off, ...a crystal ash-tray
The room is tidy, there are no signs of any disorder.
В центре комнаты круглый стол, на столе: ...бутылка 0.75 азербайджанского вина "Кюрдамир", ...2 недопитых бокала.
Плитка шоколада, 1 кусок с надкусанным краем. Хрустальная пепельница с 3-мя окурками папирос "Дели" с характерно-смятыми концами гильз.
Комната чисто убрана, следов беспорядка не наблюдается.
Скопировать
This way, please.
Would it be possible to return me the bar of chocolate?
I had no dinner.
Сюда, прошу.
Нельзя ли вернуть мне плитку шоколада?
Я не обедал.
Скопировать
Roses? That lot?
I know what they expect for a bar of chocolate!
What, and don't they ever get it then, love?
Да, еще так много?
Они ограничились бы плиткой шоколада.
- А что этого мало?
Скопировать
Okey-dokey.
I shall now send a bar of chocolate from one end of the room to the other by television.
Bring in the chocolate.
Ну, хорошо.
Я сейчас отправлю плитку шоколада из одного конца цеха в другой с помощью телевидения.
Принесите шоколад.
Скопировать
"Hey, if television can break up a photograph into millions and millions of tiny pieces and send it whizzing through the air then reassemble it on the other end why can't I do the same with chocolate?
Why can't I send a real bar of chocolate through the television, ready to be eaten?"
I'm not gonna touch it.
"Если телевидение может разбивать изображение на миллионы и миллионы крохотных частиц, передавать их через эфир а потом снова собирать на другой стороне то почему то же нельзя сделать с шоколадом?
Почему нельзя передать по телевидению настоящую плитку шоколада, которую потом можно съесть?"
Я к этому не прикоснусь.
Скопировать
It's gone.
That bar of chocolate is now rushing through the air above our heads in a million tiny little pieces.
Come over here.
Она исчезла.
Я же говорил. Та плитка шоколада сейчас летит по воздуху над нашими головами в виде миллиона крохотных частиц.
Идите сюда.
Скопировать
Nothing.
Bar of chocolate.
I bought him one the other day.
Ничего.
Плитку шоколада.
Я купила ему одну на днях.
Скопировать
How does he afford that on a police salary?
According to him, right, if a woman watches Mamma Mia and so much as looks at a bar of chocolate, it
Well, you hate Mamma Mia.
Как это он может себе позволить на полицейскую зарплату?
Согласно его теории, если женщина смотрит "Мамма Миа"... и очень неравнодушна к шоколаду, то она — нервнобольная.
Ну, ты ненавидишь "Мамма Миа".
Скопировать
I enter under his name, and if we win, we split it.
animal wordsearch, I got a trip to Legoland, that was another colouring-in one, and I got a metre-long bar
But I didn't share that with him cos he is... morbidly obese.
Я записываюсь от его имени, и если мы выигрываем - мы делим приз.
На данный момент я уже получила iPod за кроссворд про животных, поездку в Леголенд, это был тоже конкурс с раскрашиванием, и ещё метровую плитку шоколада.
Но с ним я ей не поделилась, потому что у него... ожирение с психическим расстройством.
Скопировать
With three children to look out for, I got a job in a paper shop.
Ted used to come in to that shop every day and just stare at this bar of chocolate and he'd leave without
I thought he was mad.
Чтобы прокормить троих детей, я устроилась на работу в газетный киоск.
Тед каждый день заходил туда, стоял, уставившись на плитку шоколада, и уходил ни слова не говоря.
Я думала, он ненормальный.
Скопировать
Are you up to this?
I need a big bar of chocolate and a cup of tea with far too much sugar in it, OK?
Is that how you entice them down?
Ты займешься этим?
Мне нужна большая плитка шоколада и чашка чая с большим количеством сахара, хорошо?
Ты этим собираешься ее приманивать?
Скопировать
It was all my fault.
She'd eaten a bar of chocolate that I'd been saving and...
I wanted to punish her.
Это была моя вина.
Она съела плитку шоколада, которую я оставила на потом, и...
Я хотела наказать ее.
Скопировать
Fine.
A bar of chocolate would be nice.
Leave the money in that little coin rejecty thing.
Отлично.
Шоколадный батончик был бы в самый раз.
Оставьте деньги в той маленькой штучке для монет.
Скопировать
This is what I get to eat on the boat.
A melted bar of chocolate...
..and a bag of BLEEP nuts, and you'll have to bleep that word.
Это то, что я взял поесть на борт.
Растаявшая плитка шоколада...
-...и пакетик - БИИП - орешков, и вы должны будите запикать это слово.
Скопировать
Look on the bright side.
I used to be as flat as a bar of chocolate.
Now I'm pure muffin.
Тут есть свои плюсы.
Я раньше был плоским, как плитка шоколада.
А стал пышный, как кекс.
Скопировать